Топонімічний конфлікт на Харківщині: Інститут нацпам'яті розкритикував позицію мерії Краснограда

В Інституті нацпам'яті не змінили позиції щодо необхідності перейменування Краснограду на Харківщині
Поділитися
Топонімічний конфлікт на Харківщині: Інститут нацпам'яті розкритикував позицію мерії Краснограда
Фото: Соцмережі

Експертна комісія Інституту національної пам’яті України наполягає на необхідності перейменування міста Красноград на Харківщині.

Про це стало відомо з фахового висновку комісії щодо належності міста Красноград до символіки російської імперської політики від 26 грудня, передає "Думка".

Як зазначається в документі, у російській імперській топонімічній традиції радянського зразка присвоєння об’єктам топоніміки назв із використанням прикметника червоний, червона, червоне (красный, красная, красное) мало ідеологічну мету, а саме – маркування радянською/комуністичною символікою, елементом якої, серед іншого, був червоний колір, завойованих, захоплених чи анексованих територій.

За даними Експертної комісії, у листопаді 1922 року, у 5 річницю Жовтневого перевороту 1917 року, місто Костянтиноград, назване так на честь Константина Павловича – сина імператора Павла І, було перейменовано в Красноград. Це підтверджується документами з Держархіву Полтавської області. Зокрема, витягом із протоколу № 26 засідання Полтавського губвиконкому від 26 березня 1923 року.

"Нова ідеологічна назва Красноград насамперед мала асоціюватися з пролетарською та радянською символікою – червоним забарвленням партійного та державного прапора СРСР і основного кольору прапорів союзних республік, а також кольором Комуністичного інтернаціоналу. Намагання ж обґрунтувати назву "Красноград" як похідну від прикметника "красний" у значенні "гарний", "красивий" не витримує наукової критики: на час її постання у 1922 р., притаманний давнім українським топонімам прикметник "красний" вже не функціонував у значенні "гарний", "красивий" і був анахронізмом", - прокоментували в інституті нацпам’яті твердження Красноградської міської ради щодо іншої теорії походження назви міста.

У комісії наголосили, що в 1925 році деякий час місто мало "українізовану" версію назви Червоноград, що підтверджує ідеологічний та більшовицький її зміст.

"Таким чином, назву Красноград місто отримало внаслідок установлення радянської влади на території України та діяльності комуністичної партії, що, відповідно до пункту 2 частини 1 статті 2 Закону України "Про засудження та заборону пропаганди російської імперської політики в Україні й деколонізацію топонімії", є втіленням російської імперської політики", - підсумували в Інституті нацпам'яті, підкресливши, що "назва міста Красноград належить до символіки російської імперської політики.

Нагадаємо, Красноград включили до переліку назв населених пунктів, які містять символіку російської імперської політики. За даними інститут нацпам’яті, назва Красноград пов’язана із орденом Трудового Червоного Прапора УРСР, яким мешканці міста були нагороджені у грудні 1922 року. Саме тоді місто Костянтиноград перейменували на Красноград.

У Красноградській міськраді провели власне розслідування та на підставі архівних документів з'ясували, що нову назву населений пункт насправді отримав раніше - у листопаді 1922 року. За даними краєзнавця Дмитра Мариненка, її обрали під час "деімпералізації" на зібранні місцевої інтелігенції (духовенство, власники ремісничих артілей, учителі гімназій, семінарії). І "красний", на його твердження, позначало "красивий", оскільки місто на початку ХХ сторіччя славилось красою й унікальністю своєї архітектурної забудови.

Спираючись на ці твердження, депутати Красноградської міської ради на сесії 2 листопада проголосували проти перейменування міста.

У мерії також направили звернення до Експертної комісії Інституту національної пам’яті України з обґрунтуванням доцільності збереження найменування Краснограда. Зокрема, з огляду на те, що за результатами громадського обговорення 95,2% краснгорадців висловилися за збереження назви міста.

За даними Красноградської міської ради, Експертна комісія мала ухвалити рішення стосовно перейменування міста на початку січня 2024 року. У разі, якщо позиція комісії залишиться незмінною, мерія, має подати пропозицію з новою назвою до 27 січня 2024 року.

У міськраді додали, що інститут нацпам’яті наполягає на назві Пархомові буєраки, проте красноградська громадськість під час опитування найбільше голосів віддала за альтернативну назву – Берестин (0,9%).

Новини Харкова сьогодні:У Харкові перейменували вулицю, що була названа на честь російського композитора

Поділитися