Переименовать нельзя оставить: Что происходит с дерусификацией на Харьковщине
В Харьковской области остается все меньше российских топонимов. В процесс переименования привлечены все громады. Новые названия властям предлагают местные жители. Кое-где эти топонимы связаны с войной в стране.
В районах Харьковщины процесс переименований в активной фазе
Среди самых активных участников процесса переименований - город Изюм. Как только его освободили от российской оккупации, местные власти начали масштабную дерусификацию. По данным на начало января 2023 года, здесь уже прошли три волны переименований, свои названия изменили по меньшей мере 60 топонимов. Еще в начале декабря именно в Изюме появилась первая на Харьковщине улица Степана Бандеры. Раньше она называлась Пушкинской. Кроме того, в городе теперь есть улицы Романа Ратушного, Симона Петлюры, гетмана Полуботка. Во время второй волны переименований в Изюме появилась улица Владимира Вакуленко, детского писателя, которого в этом городе убили россияне. Кроме того, несколько улиц будут носить названия подраделений, которые деоккупировали Изюм.
"Отдаем честь освободителям громады – 25-й Сечеславской бригаде, 93 Холоднояровской бригаде, Олегу Куцину. Также в городе будет улица Полка "Азов", - отметил в своем фейсбуке заместитель мэра Изюма Владимир Мацокин.
Фото: Харьковская ОВА
Переименовали улицы в честь освободителей и в Лозовой. Такое решение приняла комиссия по упорядочению наименований улиц, переулков, площадей и памятных знаков. По информации Лозовского горсовета, весной этого года лозовские историки определили перечень подлежащих переименованию улиц.
Две улицы в городе должны назвать в честь боевых подразделений, сражавшихся с врагом на Изюмском и Барвенковском направлениях. Это 25-я Отдельная воздушно-десантная Сечеславская бригада Десантно-штурмовых войск и 49-й Отдельный стрелковый батальон "Карпатская Сечь".
В мэрии Лозовой говорят, что 25-я Сечеславская бригада с начала полномасштабного вторжения российской федерации помешала прорыву оккупантов на территорию Лозовской городской громады. Тогда ВСУ выстроили линию обороны и провели определенные действия военного характера в Барвенковском направлении.
Что касается батальона "Карпатская Сечь", то с начала апреля это подразделение было переведено с Киевщины на восток Украины. Именно здесь батальон потерял командира Олега Куцина и более 40 бойцов, отдавших свои жизни, чтобы россияне не прошли в Барвенково, а дальше - в Лозовскую громаду.
Также в городе планируется изменить название улицы Московской и еще нескольких десятков улиц. Некоторым решили дать названия стран Европы, которые первыми пришли на помощь Украине в войне с российской федерацией.
Фото иллюстративное
В некоторых громадах уже совсем не осталось пророссийских топонимов
В Нововодолажской громаде об избавлении от российских топонимов отчитались еще в сентябре прошлого года. Тогда на сессии поссовета депутаты утвердили новые названия улиц в центре громады и в старостинских округах. По данным поссовета, депутаты дали новые названия тем топонимам, которые подлежали переименованию в связи с военным вторжением россии, связаны со страной-агрессором или советским временем. Также в названиях некоторых улиц добавили имена к фамилиям или исправили русизмы. К примеру, улица Шевченко стала улицей Шевченка (укр.).
"Принятию решения о переименовании предшествовало общественное обсуждение, которое длилось более 30 дней. В решении учтены мнения жителей громады, предложения рабочей группы и коллективные обращения граждан. Пора окончательно утвердить в нашем жизненном пространстве украинскую самобытность", - добавили в поселковом совете.
В громаде из названий убрали фамилии как советских деятелей, таких как Ватутин, Гастелло, Космодемьянская, Морозов, так и деятелей русской культуры – Лермонтова, Пушкина, Горького и других.
Среди новых названий преобладают аполитичные, без привязки к каким-либо именам: Вербная, Калиновая, Историческая, Приозерная, Сказочная. Хотя есть и связанные с историей Украины: улица Сирка, Ивана Богуна, Единства, Конституции, Соборности и т.д.
Фото иллюстративное
В то же время в городе Мерефа, где тоже полностью завершен процесс деруссификации, к переименованиям улиц подошли по-другому. Депутаты Мерефянского городского совета во время сессии переименовали ряд топонимов в честь героев армии Украинской Народной Республики, связанных с городом Мерефа, а также в честь исторических мест.
Кроме того, новые названия топонимам, которые подлежали переименованию и связаны со страной-агрессором и советскими временами, дали в Краснограде. В частности, два переулка в городе теперь будут носить имена погибших в войне с рф красноградцев. Переулок Горького переименовали в переулок Дмитрия Линского, а переулок Дикуна – в переулок Александра Ткаченко.
Население активно подбирает новые названия
В одном из старостинских округов Валковской громады идет обсуждение новых названий для нескольких улиц. Как сообщили корреспонденту "Думки", часть топонимов громада поменяла еще несколько лет назад.
"Тогда сменили до десятка топонимов, но не все. Переименовывать приходится в основном большие улицы, центральные. Именно они носят пророссийские или постсоветские названия, - отмечают в старостате. – Сейчас обсуждаем несколько топонимов, люди активно предлагают улицам новые названия. В большинстве своем участие в обсуждении принимает молодежь. Кое-кто предлагает выбрать названия нейтральные, которые не придется менять, например, назвать улицы Уютная, Гостеприимная или Вишневая. Между тем многие предлагают отражать в названиях исторические события или персоналии, в том числе связанные с полномасштабным вторжением".
Город Валки Харьковской области
В старостате говорят, все варианты учитываются, выбрать будет не легко, ведь предложений много.
"В то же время ни от одного человека мы не слышали, что переименования сейчас не ко времени, что не стоит тратить на них сил и времени и т.д. Абсолютно вся громада соглашается, что общество должно меняться и все ассоциации со страной-агрессором нужно искоренять, - отмечают в старостате. – К новым названиям можно привыкнуть, а вот следующее поколение даже знать не будет тех старых названий, которые мы сейчас заменяем. Кроме того, в селах большую роль играет память поколений и многие называют улицы старыми названиями, которые передаются от родителей к детям, так, в частности, у нас в округе есть Корсуновка, Белецковка, Старая и даже свои Пятихатки, и любой человек из местных понимает, о чем идет речь, хотя улицы там, конечно, имеют совсем другие названия. Так почему бы не воспользоваться этими народными названиями вместо навязанных российских или постсоветских".
В Харькове переименовывать топонимы только планируют
Медленнее других громад Харьковщины прощается с российскими топонимами областной центр. В Харькове еще несколько месяцев назад составили список нескольких сотен улиц, которым нужно изменить название. В мае на сессии Харьковского городского совета депутаты переименовали проспект Московский на проспект Героев Харькова, спуск Белгородский – на улицу Героев Спасателей, Белгородское шоссе – на Харьковское шоссе, а район Московский – на район Салтовский, и на этом остановились. С тех пор никакого переименования в городе не было, хотя предложения об изменении названий горсовет получал. Так, в частности, еще в начале июля харьковская топонимическая группа предложила около 60 улиц, которым можно вернуть их исторические названия.
Фото: Суспільне
В то же время, глава Харьковской ОВА Олег Синегубов отмечает, что процесс дерусификации должен идти и в Харькове. "Здесь для меня все очевидно, дерусификация должна идти. Она должна происходить, но наряду с этим она должна происходить в правовом поле. Если должна была заседать комиссия или депутатская группа, то она должна это делать", - сказал Синегубов.
Он подчеркнул, что процесс дерусификации топонимов в громадах, где созданы городские военные администрации, идет по плану. За процесс дерусификации топонимов в городе Харькове отвечает избранный на выборах Харьковский городской совет.
"Это ответственность городских властей, она должна ее нести и исповедовать политику по этому поводу. Там, где у нас городские военные администрации, уже наша ответственность. И здесь мы четко понимаем тот план действий, который мы имеем. Здесь все просто", - подчеркнул Синегубов. .
Из того, что еще удалось дерусифицировать в Харькове – название бывшего театра им.Пушкина и памятник этому русскому поэту. Впрочем, следует отметить, что переименовать театр и удалить из его названия слова "русский" и "Пушкин" депутатам облсовета удалось только с четвертой попытки. Что касается памятника, то до того, как власти решили его демонтировать, постамент несколько раз обливали краской местные активисты. Впоследствии вслед за этим монументом в Харькове демонтировали памятник красноармейцу Островскому, а на следующий день - бюст известного коммуниста Николая Тихонова.
Между тем депутат Харьковского областного совета Галина Куц рекомендует переименовать еще два колониальных топонима в Харькове. Куц настаивает на изменении названия Южного вокзала и одноименной станции метрополитена. По ее данным, в официальных документах Укрзализныци нет такого учреждения, как "Южный вокзал".
"Это фейковое название когда-то было присвоено станции метро. А на самом деле такого названия не существует", - отмечает Куц.
Депутат пишет, что название могло быть искусственно навязано харьковчанам россией.
В комментариях к посту, харьковчане с таким предложением соглашаются и отмечают, что параллельно властям следует изменить еще и название детской железной дороги, работающей в городе.
Читайте также: Война и советские анахронизмы: Что пишут русские в своих учебниках об Украине