"Ласковая коммуникация": почему Харькову мало просто заменить таблички

Картина привычная, но от этого не менее тревожная: почти 99% комментариев - это возмущение, шквал эмоций и даже угрозы активистов-деколонизаторов. Главный лейтмотив комментаторов: "А давайте спросим харьковчан, хотят ли они этих изменений?".
На первый взгляд, логично и демократично. Но у меня сразу возникает встречный вопрос: а сколько жителей, например, бывшей Лермонтовской знают, кто такой Майк Йогансен, чьим именем теперь названа их улица?
Если провести социологический эксперимент и спросить людей "в лоб", большинство изберет привычное старое. Не потому, что они ярые русофилы, а потому, что человеческая психика блокирует неизвестное.
Хорошо помню, как еще в советские времена старики называли давно переименованные улицы старыми, уже несуществующими названиями — "Юмовская" вместо "Гуданова", "Бассейная" вместо "Петровского", "Павловская площадь" вместо площади Розы Люксембург. Я жил тогда в той части города, которую называли "Толкачёвка", потому что там была когда-то усадьба купца Семена Яковлевича Толкачева. А чтобы набрать свежую родниковую воду, мы ездили в Саржин яр — ту местность называли "Шатиловка", или "Шатилова дача" — имение известного харьковского профессора медицины и врача-терапевта Петра Ивановича Шатилова.
То есть старые названия жили долго, и нужно было время, чтобы люди к ним привыкли.
Изменения в топонимике Харькова насущны и жизненно необходимы, это факт. Но просто механически изменить названия в документах и Google-картах явно мало. Городу катастрофически не хватает информационной поддержки и ласковой коммуникации, чтобы харьковчане не чувствовали себя дезориентированными в собственном доме.
Память, которую у нас украли
В юности я жил на Студенческой, бывшей "Красного студенчества", а еще раньше – "Толкачевский", совсем рядом с рогом Пушкинской и Лермонтовской. Помню, как в те далекие семидесятые любил гулять по старому Иоанно-Усекновенскому кладбищу, рассматривать старинные склепы, памятники, узнавать, кто эти люди.
Затем кладбище ликвидировали — превратили в нынешний Молодежный парк. Тогда никто ни у кого ничего не спрашивал. Большую часть захоронений просто безжалостно уничтожили. Чудом харьковской интеллигенции удалось отстоять всего несколько могил: Григория Квитки-Основьяненко, Петра Гулака-Артемовского, художников Сергея Васильковского и Николая Самокиша.

Сегодня я часто спрашиваю себя: изменилась ли моя жизнь, мое восприятие реальности и городского пространства, если бы тогда, подростком, я знал гораздо больше? Если бы знал о трагической судьбе оперной певицы Евлалии Кадминой, покоящейся на этом же кладбище? Если бы знал о Николае Хвылевом или Лесе Курбасе, которому уже значительно позже на этом месте поставили символический кенотаф, потому что никто в мире не знает, где покоится его расстрелянный прах?
Тогда в свои юные годы я ничего из этого не знал. Системная советская машина вычистила память харьковчан, оставив нам бетонированные аллеи парка и чужие имперские названия вокруг.
Сегодня, когда я преподаю, я честно признаюсь своим ученикам в этом собственном тогдашнем неведении. Это не стыдно – это констатация факта: у нас украли историю нашего города. И современное переименование улиц – это не блажь, это масштабная спасательная операция по возвращению Харькову его собственного лица.
Ловушка "немых" названий и фигура Иогансена
Фигура Майка Йогансена – это абсолютное сокровище, уникальный харьковский бренд. Харьковчанин, интеллектуал, блестящий поэт, охотник, бильярдный гений и один из самых ярких жителей Дома "Слово", которого советские власти расстреляли только за то, что он любил Украину и этот город.
Но если для жителей улицы это имя остается просто набором букв, то реформа не работает. Вместо советского мифа образуется информационный пустырь, который и порождает агрессию в соцсетях. Возмущение горожан – это не всегда пророссийские взгляды, это страх перед неизвестным и усталость от директивных решений. Харьковчане пережили и переживают огромный военный стресс, поэтому любые изменения в их быту должны внедряться с заботой через объяснения, а не "через колено".

Очеловечивание топонимики: названия с живым лицом
Чтобы новые названия прижились, их нужно "очеловечить". Отойти от концепта бронзовых идолов и показать, что эти люди ходили по тем же улицам, пили кофе в тех же кнайпах и защищали тот же Харьков.
Для меня это личная история. Когда я вижу новые топонимы, я вижу лицо своих друзей и знакомых.
Я хорошо знал Евгения Котляра, общался с ним в экологическом движении "Зеленый фронт". Тогда, защищая харьковские парки от вырубки, никто и подумать не мог, что Женя погибнет как герой Небесной Сотни, а его именем назовут улицу (бывшую Красноармейскую).
Моим другом был Игорь Толмачев – мы познакомились на Майдане. Чрезвычайно искренний, дружелюбный человек, ученый-физик. Он трагически погиб во время теракта у Дворца Спорта в 2015 году. Сейчас его именем хотят назвать одну из улиц или проспектов, и это название должно нести свет его личности, а не только боль трагедии.
Я имел честь знать Мисько Барбару и Светлану Олешко, общаться с ними, даже обсуждать общие проекты — людей, которые творили модерновый украинский Харьков через легендарный театр "Арабески" и рок-музыку, когда это вообще не было мейнстримом.

Это не абстрактные персонажи из учебника. Это живая ткань нашего города. И если мы расскажем харьковчанам историю этих людей, градус неприятия упадет в разы.
Предложение "в долгое": перезагрузка "Харьковщиноведение"
Информационная поддержка необходима взрослым здесь и сейчас, но системно мы должны работать с молодежью. В наших школах есть отличный предмет — курс "Харьковщиноведение", рассчитанный на 8–9 классы. Однако его официальная программа давно устарела и часто излагается формально.
Я преподавал этот курс у девятиклассников несколько лет и видел, как загораются глаза у детей, когда отходишь от шаблонов. Для них было настоящим открытием узнать о культурном взрыве ХХ века, о тайнах Дома "Слово", о судьбах людей, творивших наш город.
Мое предложение просто: в курс "Харьковщиноведение" необходимо срочно включить интерактивный раздел о современной топонимике города. Научить подростков понимать пространство, в котором они живут. Эффект от этого будет колоссальным и долгосрочным. Дети, увлекшиеся историей своей улицы в школе, приходят домой и становятся "посольствами перемен". Они становятся ласково, по пальцам, объясняет новые названия своим родителям, дедушкам и бабушкам.
Инструментарий "Кроткой коммуникации"
Кроме образования город должен заговорить новыми именами визуально и цифрово:
- QR-коды на домах: Краеугольные дома больших улиц должны иметь таблички с кодами. Навел телефон — и через 30 секунд узнал, кем был Йогансен или Котляр.
- Адаптация в транспорте: Голосовые объявления в метро и трамваях должны звучать мягко: "Следующая остановка – станция Ярослава Мудрого (бывшая Пушкинская)". Это снимет топонимическую дезориентацию на переходный период.
- Единый цифровой хаб: Удобный городской сайт "Старое название" с интерактивной картой и открытыми базами данных для бизнеса (служб такси, доставок), чтобы они могли мгновенно обновить свои системы.
Вывод
Деколонизация топонимов – это возвращение Харькову его украденной идентичности. Наш город должен зазвучать именами своих настоящих друзей, художников и защитников. Но, чтобы Харьков принял эти имена, мы должны о них рассказывать — в школах, в транспорте, на стенах зданий. С уважением и заботой о живущих здесь.
Юрий Шевелев, мечтавший о "Пятом Харькове" с нью-йоркского расстояния, хорошо понимал: город меняет не карта, а память. И когда харьковский школьник сможет без подсказок рассказать, кто такой Майк Йогансен и почему его именем названа улица, тогда деколонизация действительно произойдет. Не в городских реестрах, а в живом сознании города.
Читайте также: Цена свободы и формула нуля: о поколениях 70-х, "Генерации Ника" и будущем под обстрелами